杨清的写作似乎进入了一个新的阶段。不再是单纯为了稿费而绞尽脑汁,伊莎贝尔的存在,她独特的视角、偶尔蹦出的古老谚语、以及对爱情既憧憬又保留着某种古典悲剧感的认知,都成了他灵感的源泉。
他开始创作一个带着奇幻色彩的历史爱情故事,背景设定在地理大发现时代,一位来自东方的学者与一位被困在时间缝隙中的西班牙贵族少女相遇。许多故事的细节和对话灵感,直接来源于他与伊莎贝尔的日常。
有时,他会把写好的段落念给她听。 “这里,男主角说:‘你的眼睛像是最深的夜空,却落入了所有的星辰。’你觉得怎么样?”他有些忐忑地问,这灵感来源于某个夜晚他凝视她眼睛时的真实感受。 伊莎贝尔听完,脸颊微红,却故作严肃地点评:“Demasiado directo.Un verdadero caballero de mi época preferiría una metáfora más elaborada, o… ‘en sus ojos, navegan las carabelas de mis sue?os más audaces’.”(太直白了。我那个时代的真正绅士更喜欢更精巧的隐喻,比如……‘在她的眼中,航行着我最大胆梦想的卡拉维尔帆船’。) 杨清先是愣住,随即拍案叫绝:“对!就是这样!更有时代感了!殿下,你真是我的缪斯!”他兴奋地抱住她亲了一口,然后立刻埋头修改。
伊莎贝尔看着他专注投入的样子,心里甜丝丝的。她喜欢这种参与感,喜欢自己的知识和感受能帮助到他,喜欢成为他“创作”的一部分。她甚至会主动提供一些十六世纪的生活细节:人们用什么香料、宫廷里流行的舞蹈、甚至是一些早已失传的糕点配方,都被杨清巧妙地化用进了小说里。
他们的合作模式变得更加多元。不仅是翻译,更是创作上的互相激发。书房里常常出现这样的景象:杨清对着电脑屏幕苦思冥想,伊莎贝尔则在一旁翻阅资料或安静地画画(她开始用彩铅描绘记忆中的宫殿和花园),偶尔交流几句,气氛宁静而充满创造力。
某个夜晚,杨清写作累了,放起了一张轻柔的爵士乐唱片。舒缓的旋律流淌在小小的客厅里。他放下电脑,走到伊莎贝尔面前,做了一个夸张的宫廷邀请礼:“美丽的公主殿下,不知是否有荣幸,请您共舞一曲?”
伊莎贝尔惊讶地抬起头,看着他在暖黄灯光下带着笑意的眼睛,脸上泛起红晕。她放下手中的彩铅,将手轻轻放在他掌心,微微颔首,姿态优雅:“Sería un honor, mi caballero.”(这是我的荣幸,我的骑士。)
她并没有学过现代的交谊舞,但宫廷舞步的基础让她很快适应了节奏。杨清揽着她的腰,引导着她在有限的空间里缓缓移动步伐。没有华丽的舞池,没有宾客如云,只有窗外疏落的星光和室内流淌的音乐。
伊莎贝尔起初有些害羞,但逐渐放松下来,跟随他的引领,将脸颊轻轻靠在他的肩头。他们跳得很慢,几乎是在相拥着 sway,呼吸交融,心跳透过薄薄的衣料相互应和。
“En mi palacio, los bailes eran mucho más plicados,”(在我的宫殿,舞蹈要复杂得多,)她在他耳边轻声说,气息温热,“pero este… es más agradable.”(但是这个……更令人愉快。) “因为舞伴不同?”杨清低笑。 “Sí.”(是的。)她诚实回答,将他搂得更紧了些。
音乐舒缓,时光缱绻。他们在小小的客厅里相拥而舞,影子投在墙上,亲密无间。这一刻,仿佛穿越了数百年的时光,最终在这个温馨的角落里找到了完美的和弦。创作带来的精神共鸣与身体上的亲密依偎,让他们的感情在宁静的夜晚沉淀得更加深厚。
---
喜欢我的室友是西班牙公主请大家收藏:(www.suyingwang.net)我的室友是西班牙公主三月天更新速度全网最快。